The Island, Lowercased:
Time-Space Beyond the Map
"The beautiful island before you is the renowned 'Garden on the Sea,' Kulangsu Island... Kulangsu is noted for three distinct features and two symbols. First and foremost, it serves as a World Building Expo, and secondly, it's the one and only pedestrian-only island in the nation, free from the pollution of motor vehicles..."
In the humid sea breeze of Xiamen, in August, the ferry's loudspeaker with a quite high volume tirelessly relays the basic details of the island to its passengers. The announcer's voice is monotonous and mechanical, easily overshadowing the excited chirps of children, the clicking of camera shutters, and the ongoing chatter about travel itineraries and schedules among the passengers. Upon disembarking, I bought a map for five yuan from local vendors who were quick to caution about the island's somewhat confusing trails. Armed with my map, I joined the artists in exploring the charms of Kulangsu Island.
Pocono Zhao Yu believes that visitors from around the globe, like us, have over the centuries transformed Kulangsu into a "cultural melting pot" rich with layers of historical symbols. These include consulates of the colonizer, the ornate residences of affluent traders styled in Xiamen’s unique Amoy Deco, along with churches and hospitals—all serving as living monuments to the island’s tapestry of Creolization1. Her artwork, titled Landing in the Endless Blue, creatively extends the initials of the French mantra "Liberté, Égalité, Fraternité" (Freedom, Equality, Fraternity) into an English poem. This poem is then translated into Chinese, transcribed into the Minnan dialect using a Romanized phonetic system and eventually imprinted on a sail. This Romanized system, initially created by Western missionaries for Bible readings, was later refined by Mr. Lu Zhuangzhang. He established a school near Sunlight Rock on Kulangsu, teaching locals this phonetic system along with English to simplified Chinese characters, aiming to alleviate illiteracy in telegraphic communication. The sail, with its layers of translated text, symbolizes the linguistic and cultural exchanges brought by visitors to Kulangsu across ages, weaving the island into the narrative of Enlightenment thought. On the other side of the exhibition hall, tiles crafted from yellow cavity stones showcase a series of Amoy Deco architectural images generated by artificial intelligence. Amoy Deco, an architectural genre birthed on Kulangsu, was a product of wealthy merchants, returning from Southeast Asia, who blended various global architectural styles to flaunt their wealth and aesthetic flair, creating a unique architectural blend. Within the AI-generated images curated by Pocono Zhao Yu, classical Roman columns, Spanish bas-reliefs, and traditional Minnan rooftops interlace. These architectural elements, hailing from diverse cultural and historical backdrops, are once again dismantled and reassembled, creating a twisted tableau of time and space.